
Tu Mera Hai Tu Mera Hai Lyrics Credits:
Song – Tu Mera Hai Tu Mera Hai
Singer – Mahmud khan
Music – Mahmud khan
Lyrics – Mahmud khan
Tere Dil Pe Haq Mera Hai Lyrics
Tere Liye Mera Pyar, Tera Bhi Mohataaj Nahi
Marte Dam Tak Rahenga, Sirf Aaj Nahi
Tere Saye Mein Hai Zindagi Meri
Teri Baaton Se Hai Dhadkan Meri
Jo Bhi Raaste Hain, Jo Bhi Manzilein
Sabka Nishaan Hai Bas Tu Hi Meri
Tere Dil Pe Haq Mera Hai
Tu Sanam Beshak Mera Hai
Phir Lakeerein Ho Ya Na Ho
Tu Mera Hai Tu Mera Hai
Tere Dil Pe Haq Mera Hai
Tu Sanam Beshak Mera Hai
Phir Lakeerein Ho Ya Na Ho
Tu Mera Hai… Tu Mera Hai
Tere Pyaar Mein Hai Junoon Sa Chhupa
Har Pal Tujhse Hai Rishta Juda
Main Jo Jeeta Hun Bas Tere Liye
Tujh Mein Hi Saari Saansein Khuda
Tu Hi Arman, Tu Hi Sach Hai
Dhadkanon Mein Tera Rang Hai
Maine Dil Pe Likh Diya Hai
Tu Mera Hai… Tu Mera Hai
Tere Dil Pe Hak Mera Hai
Tu Sanam Beshak Mera Hai
Phir Lakeerein Ho Ya Na Ho
Tu Mera Hai… Tu Mera Hai
Aankhon Se Teri Jo Baatein Kahu
Dil Ki Duaon Mein Tujhe Hi Rakhu
Chahe Nafrat Ke Saaye Gir Jaaye
Par Mohabbat Se Tujhe Hi Chahun
Tere Dil Pe Haq Mera Hai
Tu Sanam Beshak Mera Hai
Phir Lakeerein Ho Ya Na Ho
Tu Mera Hai… Tu Mera Hai
Teri Deewaniyat Mein Kho Jaaun Main
Tere Bin Khud Ko Mita Jaaun Main
Zindagi Ke Har Safar Mein Bas Tu
Tere Bina Kuch Bhi Na Paaun Main
Faisla Main Kar Chuka Hoon
Tu Mera… Main Bhi Hoon Bas Tera
Chahe Duniya Rok Le Raahon Ko
Dil Se Tera Sath Hai Mera
Tere Dil Pe Haq Mera Hai
Tu Sanam Beshak Mera Hai
Phir Lakeerein Ho Ya Na Ho
Tu Mera Hai… Tu Mera Hai.
Tere Dil Pe Haq Mera Hai Lyrics – Meaning With English Translation
First Stanza: Tere Dil Pe Haq Mera Hai Lyrics
Got it! Here’s a clear, stanza-by-stanza meaning (in simple English/Hinglish) of the lyrics.
1) “Tere liye mera pyaar… sirf aaj nahi”
The singer says their love isn’t dependent on the other person’s love (“mohataaj nahi”).
It will last till their last breath, not just for today. Tere Dil Pe Haq Mera Hai Lyrics
2) “Tere saaye mein hai zindagi… teri baaton se dhadkan”
Life feels safe and complete in your shadow.
My heartbeat is kept alive by your words.
3) “Jo bhi raaste… jo bhi manzilein…”
Every road and destination in my life points to you—you’re the goal and direction.
4) Refrain: “Tere dil pe haq mera hai… phir lakeerein ho ya na ho”
“I have a right over your heart; you’re definitely my beloved.”
Whether fate lines (“lakeerein” on the palm) say it or not, you’re mine.
5) “Tere pyaar mein junoon… har pal rishta juda”
Your love carries a passionate intensity (“junoon”).
I feel a unique bond with you every moment.
6) “Main jo jeeta hoon bas tere liye… tujh mein hi saari saansein, Khuda”
I live only for you.
In you, I find my very breath and my God—you’re everything to me.
7) “Tu hi armaan, tu hi sach… dhadkanon mein tera rang”
You are both my desire and my truth.
My heartbeats are colored by you—I’ve written on my heart: “You are mine.”
8) “Aankhon se teri jo baatein kahun… duaon mein rakhu”
We speak through our eyes.
I keep you in my prayers.
Even if shadows of hate fall, I’ll still love only you.
9) “Teri deewaniyat mein kho jaun… tere bin khud ko mita jaun”
I get lost in your mad, intoxicating love.
Without you, I feel like I’d erase myself—life has no meaning.
10) “Zindagi ke har safar mein bas tu… tere bina kuch bhi na paaun”
In every journey of life, it’s only you that I want.
Without you, nothing feels like an achievement.
11) “Faisla main kar chuka hoon… tu mera, main tera”
The decision is final: you are mine, and I am only yours.
Even if the world tries to block our path, my heart will stand with you.
12) Refrain repeats: “Tere dil pe haq… tu mera hai”
Re-asserting that fate doesn’t matter—the claim of love does.
Ending on the promise: “You’re mine.”
Quick Glossary
Mohataaj: dependent on / needing.
Saaya: shadow/protection.
Manzil: destination/goal.
Haq: right/claim.
Sanam: beloved.
Lakeerein: fate lines on the palm (destiny).
Junoon: passion/obsession.
Armaan: heartfelt wish/desire.
Theme: A bold, lifelong vow of love—faith over fate, devotion over doubt, and a confident claim that “we belong to each other,” no matter what.